Výklad karmy: Karmavibhanga

39 stran. Přeložil: Jaroslav Holeček 2021
Jako podklad k překladu do češtiny byl použit anglický překlad textu z tibetského Kandžuru.
Ve Výkladu o karmě pobývá Buddha v háji knížete Jety ve Šrávastí, kde ho navštíví bráhmanský mladík Šuka, který žádá Ctihodného, aby mu vysvětlil, proč se živé bytosti objevují tak různorodě. Buddha odpovídá na Šukovu otázku pojednáním o různých kategoriích činů a také o znovuzrození a činech, které k němu vedou. Rozprava představuje padesát jedna kategorií činů, po nichž následuje vysvětlení negativních důsledků přestoupení pěti přikázání, která dodržují všichni buddhisté, výhod získaných uctíváním čaitja a záslužných výsledků konkrétních skutků štědrosti.